- MANO
- f-M439 —
mano agile
-M440 —mani benedette (или fatate)
-M441 —mani bucate (или forate)
-M442 —mano indocile
-M443 —mano inesorabile
mani lunghe:-M444 —mani lunghe come mestole
-M445 —avere le mani lunghe
-M446 —mano maestra
-M447 —con mano maestra
-M448 —mano maritale
-M449 —mano migliore
-M450 —mano militare
-M451 —mano morta (тж. mani morte)
-M452 —mano santa
-M453 —mani sante
-M454 —mano stanca
-M455 —a mano stanca
-M456 —mano vindice
-M457 —mani in alto
-M458 —mani di burro (или di creta, di ricotta; тж. le mani come un colabrodo)
-M459 —la mano del destino (или di Dio)
mani di fata
— см. -M464-M460 —mani (fatte) a uncino
-M461 —mano di ferro e guanto di velluto
-M462 —mani che sono una morsa
-M463 —mano d'opera
-M464 —mani d'oro (или di fata)
-M465 —avere le mani d'oro
-M466 —avere (реже tenere) le mani in pasta
-M467 —mettere le mani in pasta
-M468 —porre mano in pasta
-M469 —la mano della provvidenza
mani di ricotta
— см. -M458-M470 —mano di scritto
-M471 —mani di stoppa
-M472 —agile di mano
brullo come la palma delia mano
— см. -B1262brutto da far mettere le mani nei capelli
— см. -B1279buffo come un (или più buffo d'un) lume a mano
— см. -B1397-M473 —lesto di mano
-M474 —la lunga mano
mondo come il palmo della шапо
— см. -M1745pronto di mano
— см. -M473 a)pulito come il palmo della mano
— см. -P2427-M475 —svelto di mano
battaglia di mano
— см. -B341colpo di mano
— см. -C2227denaro alla mano
— см. -D92giocatore di mano
— см. -G464gioco di mano
— см. -G470giochi di mano
— см. -G471imposizione delle mani
— см. -I128latino di mano
— см. -L209lettura della mano
— см. -L503moglie della mano sinistra
— см. -M1682scherzi di inano
— см. -G471soldi alla mano
— см. -D92-M476 —a mani di qd
-M477 —alla mano di... (тж. nelle sue mani; nelle sue proprie mani)
-M478 —alla mano
-M479 —vivere alla mano
-M480 —di mano mia
-M481 —fuori (di) mano
-M482 —per mano di qd
-M483 —(di) sotto mano
-M484 —a mano armata (тж. armata mano; con armata mano)
con le mani sotto le ascelle
— см. -M495-M485 —(con) le mani nei capelli
-M486 —avere (или mettere) le mani nei capelli a qd (тж. avere le mani nella chioma di qd; avere или tenere le mani in capo a qd)
-M487 —cacciarsi (или mettersi) le mani nei capelli
con le mani alla cintola
— см. -M495— restare (или rimanere) con le mani alla cintola
— см. -M496-M488 —a mano comune
(con le) mani cortesi
— см. -C2836— stare con le mani cortesi
— см. -C2837-M489 —(con) la mano sulla coscienza (тж. una mano al cuore)
-M490 —con mano forte
-M491 —a mani giunte
con le mani in grembo
— см. -M495— restare (или rimanere) con le mani in grembo
— см. -M496-M492 —di mano larga [stretta] (тж. a larga [stretta] mano)
-M493 —(a) mano (a) mano (тж. di mano in mano)
-M494 —(a) mano (a) mano che... (тж. di mano a (или in) mano che...)
-M495 —con le mani in mano (тж. con le mani sotto le ascelle или alla cintola, in grembo)
-M496 —restare (или rimanere, stare) colle mani in mano (или con le mani alla cintola, con le mani in grembo)
-M497 —colle mani in mano non si va dai dottori
di mano in mano
— см. -M493-M498 —colle mani e coi piedi
-M499 —mettercisi colle mani e coi piedi (или coi piedi e colle mani)
-M500 —(con) mani e piedi legati
con le mani piene di mosche (или di vento)
— см. -M507-M501 —con mano posata
-M502 —con le mani nel sacco
-M503 —a man salva
-M504 —pelare a man salva
-M505 —rubare (или pigliare) a man salva
in mano sicura
— см. -M511-M506 —con mano sollecita
di mano stretta
— см. -M492-M507 —a mani vuote (тж. con le mani piene di mosche или di vento; con un pugno di mosche in mano)
-M508 —di antica mano
(con) armata mano
— см. -M484-M509 —di bassa mano
con le briglie in mano
— см. -B1220-M510 —di buona mano
-M511 —in buone mani (тж. in mano sucira)
col cappello in mano (тж. un cappello per mano)
— см. -C843— andare da qd col cappello in mano
— см. -C844— stare col cappello in mano
— см. -C845-M512 —a cento mani
col coltello in mano
— см. -C2270acol cuore in mano
— см. -C3214denaro alla mano
— см. -D92-M513 —a due mani
coll' esempio alla mano
— см. -E182con fatti alla mano
— см. -F269col furto in mano
— см. -F1592a larga mano
— см. -M492con la legge alla mano
— см. -L310-M514 —di lunga mano
-M515 —di mezza mano
-M516 —a (или di) ogni mano
-M517 —con ogni mano
con l'orologio alla (или in) mano
— см. -O641-M518 —a piene mani
a portata di mano
— см. -P2118-M519 —a prima mano
-M520 —di prima mano
nelle sue proprie mani
— см. -M477con un pugno di mosche in mano
— см. -M507-M521 —di quinta mano
-M522 —di seconda mano
a stretta mano
— см. -M492a tiro di mano
— см. -T677-M523 —a un trar di mano
-M524 —con tutt'e due le mani
-M525 —abbassare le mani
-M526 —accortare le mani a qd
-M526a —adoperare le mani
affidarsi capo e piedi nelle mani di qd
— см. -C720-M527 —aggravare la mano
-M528 —aiutarsi con le mani e con i piedi
-M529 —allargare la mano
-M530 —alleggerire la mano
-M531 —allentare la mano
-M532 —allungare la mano
-M533 —alzare le mani
-M534 —alzare la mano su...
andare con l'erbolina in mano con qd
— см. -E124-M535 —andare alla mano di qd
andare per le mani di qd
— см. -M644-M536 —appiccarsi alle mani
-M537 —aprire le mani
avere la bacchetta in mano
— см. -B23avere bel (или buon) gioco in mano
— см. -G481avere la briglia di qc in mano
— см. -B1225avere buone carte in mano
— см. -C1069-M538 —avere buona mano
-M539 —avere (buona) mano a (+inf.)
-M540 —avere (или tenere) buono [tristo] in mano
avere buono [cattivo] partito alle mani
— см. -P687avere il cuore in mano
— см. -C3236avere il demonio nelle mani
— см. -D89avere le fate nelle mani
— см. -F237aavere un filo in mano
— см. -F769avere il gioco in mano
— см. -G481avere la gotta alle mani
— см. -G901avere il granchio alle inani
— см. -G957avere una grossa carta in mano
— см. -C1069avere una malattia nelle mani
— см. -M169-M541 —avere male mani
-M542 —averci mano
avere inano a (+m/.)
— см. -M539-M543 —avere la mano
-M544 —avere la mano a qc
-M545 —avere (la) mano (или le mani) in qc
-M546 —avere (или tenere) a mano (или alle mani, fra le mani, in mano, nelle mani, per mano, per la mano, per le mani, sotto mano)
avere le mani in capo a qd (или nella chioma di qd)
— см. -M486-M547 —avere (или meritare) la mano dritta
avere le mani di fata
— см. -F237a-M548 —avere la mano felice
-M549 —avere la mano larga [stretta]
-M550 —avere le mani legate
-M551 —avere la mano leggera
-M552 —avere le mani libere
-M553 —avere le mani di lolla
-M554 —avere le mani nette
avere la mano stretta
— см. -M549avere le mani vergini di qc
— см. -V327avere il mestolo (или la mestola) in mano
— см. -M1308avere gli occhi alle mani a qd
— см. -O111avere la palla in mano
— см. -P145avere in palma di mano
— см. -P168-M555 —avere il timone in mano
avere tristo in mano
— см. -M540avere tutti gli assi in mano
— см. -A1277-M556 —baciare la mano che ci percuote
-M557 —bagnarsi le mani di sangue
-M558 —battere le mani
-M559 —benedire con tutt'e due le mani
-M560 —cadere (или cascare) di mano
-M561 —cadere (или cascare) in mano (или nelle mani) a (или di) qd
-M562 —cadere sotto mano
-M563 —calcare la mano
cambiare i dadi in mano
— см. -D3-M564 —caricare la mano
cascare di mano
— см. -M560cascare in mano (или nelle mani) a (или di) qd
— см. -M561cavare le bastonate dalle mani (или di mano) di un monco
— см. -B331cavare le castagne (dal fuoco) colla mano altrui
— см. -C1257non cavarsi un denaro di mano
— см. -D103cavare il granchio dalla buca colle mani altrui
— см. -G959-M565 —cavar(si) di mano (или dalle mani)
-M566 —cavare (или levare) le mani da qc
-M567 —non cavare le mani da nulla
cavare i pugni di mano a un santo (или a Santo Francesco)
— см. -S212-M568 —cedere la mano
-M569 —cedere la mano a qc
-M570 —chiedere (или domandare) la mano (тж. chiedere in matrimonio или in moglie, per moglie, in sposa)
conoscere sulla (или come la) palma della mano
— см. -P170contar sulle dita d'una mano
— см. -D688-M571 —contraffare la mano
-M572 —correre con le mani in qd
-M573 —costare più nelle mani d'un ladro
dare Facqua alle mani
— см. -A147-M574 —dare un'altra mano a qc
dare un'arma in mano a qd
— см. -A1102-M575 —dare la buona mano
dare il dito e vedersi prendere la mano
— см. -D690dare due mani di bianco
— см. -B697darsi una fregatina di mani
— см. -F1287dare il lembo in mano
— см. -L360-M576 —dare (или giungere, porgere, prestare, stendere, tenere) mano (или della mano, delle mani; mettere или porre mano или le mani) a (или in, su, addosso a) qc
-M577 —dare (una или la) mano a qd (тж. porgere una mano a qd)
-M578 —darsi la mano
-M579 —dare di mano (или delle mani)
-M580 —darsi le mani attorno a qc
dare una mano di bianco
— см. -B697-M581 —darsi (или mettersi) nelle mani del destino
-M582 —dare (или prestare) man forte
-M583 —dare una mano di mordente
-M584 —dare mano e passo
-M585 —dare la prima mano a qc
dare la mano di San Giovanni
— см. -G624-M586 —dare (или imporre) l'ultima mano
-M587 —disporre della mano
domandare la mano
— см. -M570dormire con la guancia sulla mano
— см. -G1137-M588 —empirsi le mani di qc
essere come le dita d'una mano
— см. -D691essere dita della stessa mano
— см. -D692-M589 —essere facile ad alzare le mani
essere come il guanto e la mano
— см. -G1143essere un giocattolo nelle mani di qd
— см. -G465-M590 —esser giù di mano
-M591 —essere alla mano
-M592 —essere alle mani
-M593 —essere contro mano
-M594 —essere (или stare) in mano (или nelle mani) di qd
-M595 —essere in man de' cani
-M596 —essere la mano dritta di qd
essere una pedina nelle mani di qd
— см. -P987fare cascare il pan di mano a qd
— см. -P261fare Gesù con cento (или tre) mani
— см. -G376farsi lume colle mani
— см. -L868-M597 —fare le mani
-M598 —fare la mano a qc (тж. farci или farsi la mano)
-M599 —fare (или lavorare) a (sua) mano
-M600 —fare man bassa
farsi tetto agli occhi con la mano
— см. -T630non fidarsi col pegno in mano
— см. -P1006-M601 —forzare la mano a qd
gettare il denaro a due mani
— см. -D101gettare il sasso e nascondere la mano
— см. -S251-M602 —giocare di mano (или di mani)
-M603 —girare a ogni mano
-M604 —giungere le mani
giungere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. -M576-M605 —gravare la mano su qd
non guadagnare (neppur) l'acqua per lavarsi le mani
— см. -A166-M606 —guadagnare una mano
guadagnare la mano a qd
— см. -M689 b)guizzare di mano come un'anguilla
— см. -A752-M607 —imporre le mani
imporre l'ultima mano
— см. -M586-M608 —inchinare con la mano sopra il ciglio
-M609 —lasciare mano libera a qd
-M610 —lasciarsi prendere la mano da qd
-M611 —lasciarsi scappare (или uscire) di mano
-M612 —lasciarsi tagliare la mano
-M613 —lavarsi (или lavarsene) le mani (come Pilato)
-M614 —lavare le mani nel sangue di qd
lavorare a (sua) tnano
— см. -M599-M615 —lavorare di mano
-M616 —lavorare di mani e piedi
-M617 —legare le mani (e i piedi) (или i piedi e le mani) a qd
levare le castagne (dal fuoco) colla mano altrui
— см. -C1257-M618 —levare mano
levare la mano a qd
— см. -M689 b)levare le mani da qc
— см. -M566levare la palla di mano
— см. -P152-M619 —mangiarsi le mani
-M620 —menare le mani
-M621 —menare a mano
-M622 —menare le mani a doppio
menare le mani per il dosso
— см. -D860-M623 —menare mani e piedi
meritare la mano dritta
— см. -M547mettere a qdele budella in mano
— см. -B1362mettere due mani sul (или nel) fuoco
— см. -F1534-M624 —mettere in mano (или nelle mani) di qd
-M625 —mettere per le mani
mettere mano (или le mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. -M576-M626 —mettere le mani addosso a qd
-M627 —mettere le mani avanti (или davanti)
-M628 —mettere (или porre) mano alla borsa (или al portafogli, alla tasca, al taschino)
-M629 —metter(si) una mano sulla coscienza (или sul cuore)
mettersi nelle mani del destino
— см. -M581-M630 —mettere mano ai ferri
-M631 —mettersi le mani ai (или sui) fianchi
mettere la mano sul (или nelj[ fuoco
— см. -F1534-M632 —mettere le mani in ogni intriso
-M633 —mettersi una (или la) mano al (или sul) petto
-M634 —mettere le mani in piatto
mettere mano al portafogli
— см. -M628-M635 —mettere mano al sermone
-M636 —mettere mano alla spada
mettere mano alla tasca (или al taschino)
— см. -M628-M637 —mettere la mano sul vangelo
mettere l'orme in mano a qd
— см. -O614mettere П rasoio in mano al pazzo
— см. -R125-M638 —mordersi (или rodersi, rosicarsi) le mani
-M639 —mordere la mano che soccorre (или accarezza)
-M640 —muovere le mani
navigare col terreno in mano
— см. -T449-M641 —offrire la mano e il cuore
-M642 —passare la mano
-M643 —passare di mano in mano
-M644 —passare (или andare) per le mani di qd
-M645 —perdere la mano a qc
piantare un porro in mano a qd per una cipolla
— см. -P2081pigliare il coraggio a due mani
— см. -C2627-M646 —porgere la mano
porgere una mano a qd
— см. -M577porgere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. -M576porre il lembo in mano
— см. -L360porre mano (или le mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. -M576-M647 —porre la mano sopra
porre mano alla borsa (или al portafoglio, alla tasca, al taschino)
— см. -M628porre la palla in mano
— см. -P154portare il cavolo in mano e il cappone sotto
— см. -C1426portarsi la mano al cappello
— см. -C850portare in palma (или in palmo) di mano
— см. -P168prendere qd con le brache in mano
— см. -B1129prendere le briglie in mano
— см. -B1229-M648 —prendersi una buona mano di botte
prendere le castagne (dal fuoco) colla mano altrui
— см. -C1257prendere il coraggio a due mani
— см. -C2627-M649 —prendere qc con due mani
-M650 —prendere la mano a qd
-M651 —prendere in mano
prendere le redini in mano
— см. -R158prestare (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. -M576prestare man forte
— см. -M582-M652 —recarsi in mano qc
restare con una canna vana in mano
— см. -C524-M653 —ricevere qc a man baciata
-M654 —riconoscere la mano di...
-M655 —rimettersi nelle mani di qd
rodersi (или rosicarsi) le mani
— см. -M638-M656 —rubare la mano a qd
-M657 —non sapere accozzare in un anno due (или tre) mani di nocciolo
-M658 —non sapere dove mettere le mani
non sapere quante dita uno ha nella mano
— см. -D701non sapere tenere Pago in mano
— см. -A380sapere tenere la penna in mano
— см. -P1184scagliare il sasso e nascondere la mano
— см. -S251scambiare i dadi in mano
— см. -D3scavarsi la fossa con le proprie mani
— см. -F1193-M659 —scottarsene le mani
scrivere con la crusca in mano
— см. -C3114-M660 —sfuggire di mano
sfuggire di mano come un'anguilla
— см. -A752-M661 —sfumare di mano
sguizzare di mano come un'anguilla
— см. -A752-M662 —spellarsi le mani nell'altrui mestiere
-M663 —spellarsi le mani a furia di applaudire
-M664 —sporcar(si) le mani
stare in inano (или nelle mani) di qd
— см. -M594stare colla mano sull'elsa
— см. -M675-M665 —star(sene) con le mani al (или in) fianco (или ai, sui fianchi)
stendere la mano
— см. -M669stendere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. -M576-M666 —stringere la mano nella spesa
-M667 —stroncarsi le mani dalla fatica
-M668 —stropicciar(si) le mani
-M669 —(s)tendere la mano
tenere buono in mano
— см. -M540tenere le carte in mano
— см. -C1101-M670 —tenere (di) mano a...
tenere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. -M576-M671 —tenere le mani
tenere a mano (или alle mani, fra le mani, in mano, nelle mani, per mano, per la mano, per le mani, sotto inano)
— см. -M546-M672 —tenere la mano al ballo
tenere le mani in capo a qd
— см. -M486-M673 —tenere le mani a casa
-M674 —tenere le mani cortesi
-M675 —tenere la (или stare colla) mano sull'elsa
tenere le mani a posto
— см. -P2182tenere il mestolo (или la mestola) in mano
— см. -M1308tenere in palma di mano
— см. -P168tenere ragione in mano
— см. -R81tenere il ramaiuolo in mano
— см. -R100tenere tristo in mano
— см. -M540tirare la pietra e nascondere la mano
— см. -P1780tirare il sasso e nascondere la mano
— см. -S251-M676 —toccare la mano
-M677 —toccare con mano qc
togliere l'armi di mano a qd
— см. -A1116togliere le castagne (dal fuoco) colla mano altrui
— см. -C1257togliere i passerini fuori dalle mani
— см. -P743-M678 —tracannare a piena mano
-M679 —trarre le mani da qc
trovarsi in mano un pugno di mosche
— см. -P2392-M680 —ungere (уст. ugnere) le mani
-M681 —usare le mani (или la mano forte)
-M682 —uscire di mano
-M683 —non vederla da questa mano
-M684 —venire tra cattive mani
-M685 —venire da mano
-M686 —venire alle mani
-M687 —venire per le mani
-M688 —venire sotto (или a) mano
venire colla spada In mano
— см. -S1226venire coll'ulivo in mano
— см. -O311a-M689 —vincere la mano a qd
-M690 —vincere la prima mano
volere il pegno in mano e l'uomo in prigione
— см. -P1010-M691 —alto le mani! (тж. mani in alto!)
-M692 —bacio la mano (или le mani)
-M693 —bisogna guardare alle mani e non agli occhi
-M694 —mi brucia le mani
il cacio è sano, se vien di scarsa mano
— см. -C42-M695 —c'è chi bacia la mano che vorrebbe veder mozza
-M696 —chi per altrui mano s'imbocca, tardi si satolla
chi butta via oro con le mani, lo cerca co' piedi
— см. -O635chi fa i fatti suoi non s'imbratta le mani
— см. -F295chi fa il servizio al villano, si sputa in mano
— см. -S684chi ha da esser zanaiolo nasce col manico in mano
— см. -Z15chi ha la mestola in mano si fa la minestra a suo modo
— см. -M1304chi s'impaccia col vento, si trova colle inani piene d'aria
— см. -V277-M697 —chi si pettina con le proprie mani non s'accorge di strapparsi i capelli
-M698 —chi tocca con mano, va sano
-M699 —mi si cioncassero le mani
a dargli un dito, prende (tutta) la mano (тж. dategli un dito, vi prendon la mano; gli dai un dito e si prende la mano)
— см. -D711-M700 —dove non vedi, non ci metter le mani
a fare i Fatti suoi, поп ci s'imbratta le mani
— см. -F295-M701 —a far per mano altrui spesso ci si duole
il formaggio è sano, se vien d'avara mano
— см. -F1072-M702 —giù le mani!
largo di bocca e stretto di mano
— см. -L168le leggi son, ma chi pon man ad elle?
— см. -L321lingua lunga, corta mano
— см. -L709a (mal) villano non gli dar bacchetta in mano
— см. -V575-M703 —mano alle armi! (или alla spada!)
inano bianca è assai lavata
— см. -B687-M704 —mano ai ferri!
-M705 —una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso или e tutt'e due grattano il fil delle reni)
-M706 —la mano sinistra non sappia quel che fa la destra
mano alla spada!
— см. -M703-M707 —(è) meglio esser di mano battuto che di lingua feruto
meglio è (un) fringuello (или filunguello, piccione, pincione, uccello) in mano che (un) tordo in frasca (или che in frasca tordo, che un tordo in siepe
— см. -G17meglio perdere un dito che la mano
— см. -D712(il) miele in bocca e il coltello in mano
— см. -M1409napoletano, largo di bocca e stretto di mano
— см. -N11né occhi in lettera, né mani in tasca, né orecchi in segreti altrui
— см. -O245negherebbe colla forchetta in mano
— см. -N140occhi alle mani!
— см. -O246ogni uomo è uomo, e ha cinque dita nelle mani
— см. -U143la palla gli balza in mano
— см. -P159-M708 —possono darsi (или stringersi) la mano
-M709 —mi prudono (или pizzicano) le mani
scarpe in mano e ali ai piedi
— см. -S359un uccello in mano ne vai due nel bosco
— см. -U18val più (un) fringuello (или filunguello, piccione, pincione, uccello) in mano che (un) tordo in frasca (или che in frasca tordo, che un tordo in siepe)
— см. -G17mi viene il pizzicore alle mani
— см. -P1887mi viene il prurito alle mani
— см. -P2385al villano, la zappa in mano
— см. -V579
Frasario italiano-russo. 2015.